check point 1
check point 2
check point 3
check point 4
check point 5
check point 6
본문 바로가기

상품 검색

장바구니0

회원로그인

회원가입

오늘 본 상품 0

없음

Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-portuguese-arabic-polish-chinese Bradford, West Yorkshire, England 001 Translation Uk > 자유게시판

Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-p…

페이지 정보

작성자 Fran 작성일 25-08-18 17:07 조회 11 댓글 0

본문



Make certain the scanned copies you e-mail us are clear, high-resolution images or scans, no parts are missing. While we accept pics of the documents , our advice is by using a scanning app such as for example Adobe Scan mobile app for iPhone & Google android – it really is free and easy to use.




Our standard accreditation is recognised and accepted in the united kingdom anywhere. A certificate of accuracy, signed by the translator, is usually mounted on the documents. In the UK, docs are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Workplace’s Legalisation Office. The notarised translation is sent to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from the UK public official. You will need this if you want your translation carried out in the UK to be recognised by way of a body internationally .



If you have any concerns pertaining to where and how to use where can I find translation of certificates in the uk, you can call us at our own internet site.

댓글목록 0

등록된 댓글이 없습니다.

개인정보 이용약관
Copyright © (주)베리타스커넥트. All Rights Reserved.
상단으로