Thai Translation Service Uk
페이지 정보
작성자 Myrtis Mcintire 작성일 25-08-14 14:22 조회 3 댓글 0본문
It will be signed by me, stamped, dated and contain information on my qualifications and my contact details . The FCO generally requires 48 hours for the documents to be legalised – although this does not include postage times. Please keep this in mind when factoring in the timeframe for your project. As the procurement of a sworn translation is dependent on a third-party open public notary or solicitor, it is impossible to ensure when the sworn translation might be ready.
Our standard certification is recognised and accepted in the UK anywhere. A certificate of reliability, signed by the translator, is mounted on the documents. In the UK, files are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who'll legalise it by confirming that the signature, stamp or seal is from a UK public official. You will need this if you want your translation carried out in the UK to be recognised by a body in another country .
If you have any inquiries concerning where and how to use where can I find translation of certificates in the uk, you can speak to us at our own web-page.
댓글목록 0
등록된 댓글이 없습니다.